कामशापानुग्रहः (Kāmaśāpānugraha) — “The Curse and Grace Concerning Kāma”
ततो निगृह्यैंद्रियकं विकारं चात्यजं मुने । जिघृक्षुरपि तद्भीत्या तां संध्यां कामरूपिणीम्
tato nigṛhyaiṃdriyakaṃ vikāraṃ cātyajaṃ mune | jighṛkṣurapi tadbhītyā tāṃ saṃdhyāṃ kāmarūpiṇīm
于是,噢圣者,他克制由诸根所生的躁动,舍弃了那股冲动。纵然曾想擒住她,却因畏惧其后果,便放开了能随意化现诸形的暮昏女神桑迪娅(Sandhyā)。
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Rudra Saṃhitā’s Satī-khaṇḍa narrative)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Paśupatinātha
Role: teaching
The verse highlights niyama and saṃyama—restraining sense-born disturbance and renouncing an unrighteous impulse—showing that inner mastery is a prerequisite for dharma and for progressing toward Shiva-realization (Pati) beyond the bonds (pāśa) of desire.
Though not explicitly about the Liṅga, it supports Saguna Shiva worship by stressing purity of conduct and control of the senses—foundational disciplines for mantra-japa, pūjā, and approaching Shiva as the compassionate Lord who frees the soul from passion-driven bondage.
A practical takeaway is daily japa with breath-awareness to restrain aindriyaka vikāra—especially Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—along with simple self-discipline (sense-restraint) before worship.