दाक्षयज्ञप्रस्थान-प्रश्नः
Satī Inquires about the Departure for Dakṣa’s Sacrifice
ब्रह्मोवाच । एवमुक्ता सती तेन महेशेन महात्मना । उवाच रोषसंयुक्ता शिवं वाक्यविदां वरम्
brahmovāca | evamuktā satī tena maheśena mahātmanā | uvāca roṣasaṃyuktā śivaṃ vākyavidāṃ varam
梵天说道:被那位大心的摩诃伊湿伐罗如此言及,萨蒂满怀愤激,便对湿婆——善用言辞者之最上——开口说道。
Brahma
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Satī
Role: destructive
It highlights Śiva as the master of dharmic, truth-bearing speech, while showing how even a pure devotee like Satī can be overtaken by roṣa (indignation) when dharma is challenged—setting the stage for karmic consequences and deeper Shaiva teaching on inner steadiness.
By calling Śiva ‘the foremost knower of words,’ the text points to Saguna Śiva as the compassionate teacher who guides devotees through speech, mantra, and instruction—foundational to Linga-worship where the devotee approaches Śiva as Guru and Lord.
The takeaway is disciplined speech and mantra-japa—especially steady remembrance of the Panchākṣarī (‘Om Namaḥ Śivāya’)—so that emotions like anger do not disturb devotion and dharmic clarity.