Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

कामप्रादुर्भावः — The Manifestation/Arising of Kāma

एवं चिंतयतो मे हि ब्रह्मणो मुनिसत्तम । मानसः पुरुषो मंजुराविर्भूतो महाद्भुतः

evaṃ ciṃtayato me hi brahmaṇo munisattama | mānasaḥ puruṣo maṃjurāvirbhūto mahādbhutaḥ

噢,最胜仙贤!当我——梵天——如此沉思之时,一位由心意所生、奇妙而极其惊异的圣者之人,现于我前,形相光辉,端严悦目。

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
चिन्तयतःof (me) thinking
चिन्तयतः:
Śaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); षष्ठी/सप्तमी?—अत्र षष्ठी एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (genitive singular) ‘of (one) thinking’
मेmy / of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी एकवचन (genitive singular)
हिindeed / for
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी एकवचन (genitive singular)
मुनि-सत्तमO best of sages
मुनि-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन (vocative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः ‘मुनिनां सत्तमः’
मानसःmental / mind-born
मानसः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (nominative singular); विशेषणम्
पुरुषःa person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (nominative singular)
मञ्जु-रःbeautiful, charming
मञ्जु-रः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमञ्जु (प्रातिपदिक) + र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; कर्मधारयः (विशेषण-विशेष्यभावः)
आविर्भूतःmanifested / appeared
आविर्भूतः:
Karta-bhāva (कर्तृभाव/विशेषण)
TypeVerb
Rootआविर् + भू (धातु)
Formभू-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; ‘आविर्भूत’ = प्रकटितः
महद्-अद्भुतःgreatly wondrous
महद्-अद्भुतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहद् (प्रातिपदिक) + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् अद्भुतः’

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

Cosmic Event: divine manifestation (āvirbhāva) interrupting Brahmā’s mental current—graceful corrective to delusion

B
Brahma

FAQs

The verse highlights that sincere contemplation can become the occasion for divine revelation—guidance manifests when the intellect turns inward. In Shaiva thought, such appearance points to anugraha (grace) that awakens right knowledge and redirects the soul toward Shiva.

A ‘person’ appearing in a pleasing form reflects Saguna revelation—Shiva’s power to become knowable through form and signs. Linga-worship similarly provides a tangible focus through which the formless Supreme is approached and realized.

The implied practice is dhyāna (focused contemplation). As a Shaiva takeaway, one may combine meditation with japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) to invite clarity and grace, even when no external ritual is described in this line.