देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्
Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi
देवा ऊचुः । किं वयं करवामाद्य विरक्तो ध्यानमास्थितः । शंभुस्त्वं शंकर सखस्सर्वज्ञः शुचिसेवकः
devā ūcuḥ | kiṃ vayaṃ karavāmādya virakto dhyānamāsthitaḥ | śaṃbhustvaṃ śaṃkara sakhassarvajñaḥ śucisevakaḥ
诸天说道:“如今我们当作何事?商婆(Śambhu)已离欲无著,入于禅定。噢,商羯罗(Śaṅkara),你是他亲密的同伴——全知者,亦是清净的侍从,专心奉行神圣之事奉。”
The Devas (gods), addressing Śaṅkara (Shiva’s companion/attendant in the narrative)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
It highlights Śiva as Pati (the supreme Lord) who naturally abides in vairāgya and dhyāna, while even the Devas depend on right counsel and pure service to align with His will—pointing to humility and surrender as prerequisites for grace.
Śambhu’s meditative withdrawal reflects the inner, yogic aspect of Saguna worship: devotees and Devas approach Śiva through reverent service and guidance, which in practice is expressed as Linga-upāsanā—offering, purity, and steadiness of mind that mirrors His dhyāna.
The verse implies śuci (purity) and sevā (devoted service) alongside dhyāna: maintain cleanliness, disciplined conduct, and focused meditation on Śiva—commonly supported in Shaiva practice by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and worship done with a calm, inward mind.