तारकपीडितदेवशरणागतिḥ — The Devas Seek Refuge from Tāraka
वाक्याद्धिमवतः कालीं स्वपितुर्हठतश्शिवा । सखीभ्यां सेवते सार्द्धं ध्यानस्थं परमेश्वरम्
vākyāddhimavataḥ kālīṃ svapiturhaṭhataśśivā | sakhībhyāṃ sevate sārddhaṃ dhyānasthaṃ parameśvaram
奉喜马瓦特之命,希瓦(帕尔瓦蒂)强而有力地唤醒了她的母亲迦梨。随后,她与两位女伴一同侍奉入定禅观的至上主——帕拉梅湿伐罗。
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Shakti Form: Gaurī
Role: nurturing
Offering: pushpa
It highlights Śivā’s (Pārvatī’s) seva-bhāva—devotional service to Parameśvara—showing that steadfast devotion aligned with the Lord’s meditative stillness (dhyāna) is a direct means to inner purification and grace in the Shaiva Siddhānta spirit.
Parameśvara is portrayed as the accessible Saguna Lord—present and worship-worthy even while absorbed in meditation. Such seva naturally extends to Linga-upāsanā: approaching Shiva with reverence, steadiness, and contemplative attention rather than mere outward display.
The verse suggests dhyāna with seva: sit in quiet meditation on Shiva as Parameśvara and support it with simple worship—mental offering, japa of “Om Namaḥ Śivāya,” and, where traditional, Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and remembrance.