द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas
ब्रह्मोवाच । इति श्रुत्वा वचस्तस्या मातुश्चैव गणेश्वरः । आनन्दं परमं प्राप बलं भूरि महोन्नतिम्
brahmovāca | iti śrutvā vacastasyā mātuścaiva gaṇeśvaraḥ | ānandaṃ paramaṃ prāpa balaṃ bhūri mahonnatim
梵天说道:如此听闻她的话语——以及母亲的话语——伽内舍主(Gaṇeśvara)得至无上欢喜,具足丰盛之力,并获大尊荣。
Brahma
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse highlights how receptive listening to divine, dharmic counsel—especially from the Mother (Śakti)—uplifts the devotee with inner joy, strength, and spiritual elevation, aligning the mind toward auspicious Shaiva life.
Though the Liṅga is not named here, the narrative reflects Saguna devotion within Shiva’s household: blessings and transformation arise through grace-filled words and alignment with the will of Śiva-Śakti, which is the heart of Purāṇic worship.
A practical takeaway is śravaṇa (devotional listening) and smaraṇa (remembrance) of Śiva-Śakti and their Gaṇas; reciting the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with a calm, receptive mind supports the same upliftment described.