रावणस्य तपः-शिवानुग्रहः — Rāvaṇa’s Austerity and Śiva’s Bestowal of Grace
रावणोयं महादुष्टः किंकि नैव करिष्यति । क्व यास्यामो वयं चात्र दुष्टेनापीडिता वयम्
rāvaṇoyaṃ mahāduṣṭaḥ kiṃki naiva kariṣyati | kva yāsyāmo vayaṃ cātra duṣṭenāpīḍitā vayam
“这罗波那极其凶恶——还有什么恶事是他不做的?我们从此要往哪里去?我们正被那恶徒所折磨。”
Suta Goswami (narrating the lament of the afflicted people/attendants within the Ravana episode context)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
It shows the lived reality of duḥkha caused by adharma and tyranny, pushing the pashu (bound soul) to seek refuge in Pati—Lord Shiva—as the true protector and liberator.
In Kotirudrasaṃhitā, distress and oppression often become the narrative doorway to Shiva’s saguna grace—devotees turn toward the Linga/Jyotirlinga as a visible refuge where Shiva responds to protect and restore dharma.
The implied takeaway is śaraṇāgati (taking refuge): mentally repeating the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” and, where possible, performing simple Linga worship with vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa as supports for steadiness in fear.