Dashati 2
PūrvārcikaPrapathaka 4Dashati 210 Mantras

Dashati 2

Uṣas (Dawn) revealing light and opening the rite, leading into Indra’s arrival for Soma

Deity

Indra

Melodic Character

Bright awakening and forward-driving—moving from serene illumination to vigorous summons and praise

Rishi Family

R̥ṣi and chandas are not supplied in the input; identification requires Rigvedic concordance/anukramaṇī for these mantra sources.

本组以乌莎斯(黎明)为先导:她如“天之女”揭开光明,驱散黑暗,使清晨祭仪具备可行与清明之境;水与晨显相应,令供献得以展开。继而转入因陀罗的召请:催促苏摩的榨取与流注,迎请因陀罗乘驾系轭的黄骠马前来饮苏摩、护持祭祀,并以无所不遍、不可拘束的胜力显现,使祭献得闻而成就。整体由自然神显(黎明)推进至苏摩神显(因陀罗临祭)。

Mantras

Mantra 1

प्रत्यु अदर्श्यायत्यू3च्छन्ती दुहिता दिवः अपो मही वृणुते चक्षुषा तमो ज्योतिष्कृणोति सूनरि

她已显现,向我等而来,灿然升起——天之女;那美丽的曙光,广大无边,取纳诸水;以其目光造就光明,驱散黑暗——善丽者。

Saman: Uṣas-related (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 2

इमा उ वां दिविष्टय उस्रा हवन्ते अश्विना अयं वामह्वे ऽवसे शचीवसू विशंविशं हि गच्छथः

这些居于天界的赤红光辉呼唤你们,阿湿毗那(Aśvinā);我亦为护佑而呼唤你们,具神力与富饶者(śacīvasū)。因为你们走向每一族群、每一居处,赐下援助。

Saman: Aśvina (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 3

कु ष्ठः को वामश्विना तपानो देवा मर्त्यः घ्नता वामश्मया क्षपमाणोंशुनेत्थमु आदुन्यथा

你们立于何处?谁在寻求你们,阿湿毗那(Aśvinā),诸天者?哪一受苦的凡人、日渐消瘦者在呼唤——使你们以石击病、以光束驱除,如此赐他舒解?

Saman: Aśvina (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 4

अयं वां मधुमत्तमः सुतः सोमो दिविष्टिषु तमश्विना पिबतं तिरो अह्न्यं धत्तं रत्नानि दाशुषे

此为你二位之苏摩(Soma),最为甘美,已榨取并陈设于天仪祭事之中;阿湿毗那(Aśvins)啊,请饮那白昼之饮;并赐予献供者珍宝。

Saman: Aindra (standard Grāmegeya-type setting; specific tune not stated in input)

Mantra 5

आ त्वा सोमस्य गल्दया सदा याचन्नहं ज्या भूर्णिं मृगं न सवनेषु चुक्रुधं क ईशानं न याचिषत्

以苏摩(Soma)的galda之力,我恒常祈求;在榨取祭(savaneṣu)中我呼唤汝,如追逐迅疾的野兽一般;有谁不向主宰(Īśāna)恳求呢?

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Mantra 6

अध्वर्यो द्रावया त्वं सोममिन्द्रः पिपासति उपो नूनं युयुजे वृष्णा हरी आ च जगाम वृत्रहा

噢Adhvaryu祭官,使苏摩(Soma)流淌吧;因陀罗(Indra)渴求它。如今他确已套上雄健的黄褐双马;屠伏特罗者(Vṛtrahā)已然来到。

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Mantra 7

अभी षतस्तदा भरेन्द्र ज्यायः कनीयसः पुरूवसुर्हि मघवन्बभूविथ भरेभरे च हव्यः

因陀罗啊,赐我援助以抗众多;汝大于小者。噢Maghavan,汝已具足丰厚财宝;在每一场争战中,汝皆配受供献而被呼请。

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Mantra 8

यदिन्द्र यावतस्त्वमेतावदहमीशीय स्तोतारमिद्दधिषे रदावसो न पापत्वाय रंसिषम्

因陀罗啊,汝之所及,愿我亦得如是之力;赐财者啊,汝安立赞歌之人。我不愿为作恶而欢喜。

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Mantra 9

त्वमिन्द्र प्रतूर्तिष्वभि विश्वा असि स्पृधः अशस्तिहा जनिता वृत्रतूरसि त्वं तूर्य तरुष्यतः

因陀罗啊,于一切交锋中,汝直面诸争竞;汝灭除诋毁,汝生起胜利,汝为摧伏弗栗陀罗者;汝为抗击来犯者之勇冠军。

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Mantra 10

प्र यो रिरिक्ष ओजसा दिवः सदोभ्यस्परि न त्वा विव्याच रज इन्द्र पार्थिवमति विश्वं ववक्षिथ

以威力之力,汝自天上座处前进;因陀罗啊,无一境域能围限汝。越过尘世诸界,汝伸展而遍覆一切。

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Frequently Asked Questions

Uṣas marks the ritual and cosmic ‘opening’—light makes the morning rite possible—after which the focus naturally turns to Indra, the chief Soma-drinker, who is summoned and praised for arriving and empowering the sacrifice.

It is a direct injunction to the Adhvaryu to make the Soma flow—i.e., expedite pressing/straining and readiness of the offering—because Indra is ‘thirsting’ and is to be received promptly.

The hymn praises Indra’s vyāpti (pervasion): no realm confines him, so he can come from any divine seat to the sacrifice, protect it, and grant victory and fulfillment.