Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Uṣas (Dawn) revealing light and opening the rite, leading into Indra’s arrival for Soma

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

अध्वर्यो द्रावया त्वं सोममिन्द्रः पिपासति उपो नूनं युयुजे वृष्णा हरी आ च जगाम वृत्रहा

adhvaryo drāvayā tvaṃ somamindraḥ pipāsati upo nūnaṃ yuyuje vṛṣṇā harī ā ca jagāma vṛtrahā

adhvaryo1 drāvayā2 tvaṃ3 somam1 indraḥ2 pipāsati3 upo1 nūnaṃ2 yuyuje3 vṛṣṇā1 harī2 ā3 ca1 jagāma2 vṛtrahā3

噢Adhvaryu祭官,使苏摩(Soma)流淌吧;因陀罗(Indra)渴求它。如今他确已套上雄健的黄褐双马;屠伏特罗者(Vṛtrahā)已然来到。

adhvaryo | drāvaya | tvam | somam | indraḥ | pipāsati | upa | u | nūnam | yuyuje | vṛṣṇā | harī | ā | ca | jagāma | vṛtra-hā

अध्वर्योO Adhvaryu (priest)!
अध्वर्यो:
सम्बोधन (address; outside kāraka) / कर्तृ-प्रेरणासम्बन्ध
TypeNoun (vocative)
Rootअध्वर्यु- (प्रातिपदिक) ← अध्वर (यज्ञ) + यु (कर्तृ-प्रत्यय)
द्रावयmake (it) run / press / set in motion
द्रावय:
क्रिया (प्रेरणा); कर्म-प्रवर्तन
TypeVerb (imperative)
Rootद्रु- (धातु; द्रवणे/गमने) → causative द्रावय-
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सोमम्Soma (juice)
सोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसोम- (प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र- (प्रातिपदिक)
पिपासतिdesires to drink / thirsts for
पिपासति:
क्रिया
TypeVerb
Rootपा- (धातु; पाने) → desiderative पिपास-
उपोnear, unto (as a preverb/particle)
उपो:
क्रिया-विशेषण (उपसर्गार्थ: ‘near/unto’)
TypeIndeclinable (preverb/particle)
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
नूनम्now; indeed
नूनम्:
क्रिया-विशेषण (काल/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
युयुजेhas yoked / yoked
युयुजे:
क्रिया
TypeVerb
Rootयुज्- (धातु; योजने) → reduplicated perfect
वृष्णाwith the mighty one / with the bull (strength)
वृष्णा:
करण
TypeNoun (instrumental)
Rootवृषन्- (प्रातिपदिक; ‘bull/strong one’)
हरीthe two bay steeds
हरी:
कर्म
TypeNoun (dual)
Rootहरि- (प्रातिपदिक; Indra’s bay steeds)
hither; forth (as preverb ‘to/unto’)
:
क्रिया-विशेषण (आगमनार्थ)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
जगामhas come / came
जगाम:
क्रिया
TypeVerb
Rootगम्- (धातु; गत्यर्थ) → perfect जगाम
वृत्रहाVṛtra-slayer
वृत्रहा:
कर्तृ (apposition to इन्द्रः)
TypeNoun (epithet)
Rootवृत्रहन्- (प्रातिपदिक; ‘Vṛtra-slayer’)

Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(stobha prelude; not supplied)", "udgitha": "adhvaryo drāvayā tvaṃ somam indraḥ pipāsati", "pratihara": "upo nūnaṃ yuyuje vṛṣṇā harī", "upadrava": "ā ca jagāma", "nidhana": "vṛtrahā", "structure_notes": "The nidhana ‘vṛtrahā’ functions as a powerful terminal stamp; in performance it often takes a firm, concluding cadence.", "singer_assignments": "Prastotṛ prelude; Udgātṛ main + after-song; Pratihartṛ response; chorus closes on vṛtrahā." }

{ "gloss_summary": "drāvaya is a direct injunction to the Adhvaryu to expedite Soma’s issuing for offering; Indra’s thirst motivates urgency; yoking the harī indicates readiness; vṛtrahā marks Indra’s decisive identity.", "ritual_interpretation": "A cue-verse synchronizing chant with pressing/straining and immediate offering to Indra.", "theological_insight": "The deity’s ‘arrival’ is not abstract: it is ritually enacted by correct action and correct sound, culminating in the Vṛtra-slayer’s presence.", "etymology_highlights": "drāvaya from √dru/√drav ‘to run/flow’; pipāsati from √pā ‘to drink’ (desiderative ‘thirst’); vṛtrahā as karmadhāraya ‘Vṛtra-slayer’." }