Sukta 8.21
वयं हि त्वा बन्धुमन्तमबन्धवो विप्रास इन्द्र येमिम । या ते धामानि वृषभ तेभिरा गहि विश्वेभिः सोमपीतये ॥
vayáṃ hí tvā bandhu-mántam abandhávo víprāsa indra yemimá | yā́ te dhā́māni vṛṣabha tébhir ā́ gahi víśvebhiḥ sóma-pītaye ||
我们确实——虽无他依——执持你为具真系之亲族;因陀罗啊,我们诸婆罗门诗人紧依于你。力之雄牛啊,携你一切住处与威能而来,为饮苏摩;以你全体进入我们的供献与上升之路。
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.