Rig Veda Sukta 44
Mandala 7Sukta 445 Mantras

Sukta 44

Sukta 7.44

Rishi

Vasiṣṭha (probable; Book 7 attribution)

Devata

Multideity invocation headed by Dadhikrāvan; includes Aśvins, Uṣas, Agni, Bhaga, Indra, Viṣṇu, Pūṣan, Brahmaṇaspati, Ādityas, Dyāvāpṛthivī, Waters, Svaḥ

Chandas

Jagatī or Tr̥ṣṭubh-mix (probable; long enumerative cadence suggests Jagatī tendencies)

这首简短的《瓦西什塔》赞歌以一段广泛而郑重的点名召请开篇:以达提克拉梵为首,呼请诸多扶助的神力,以确立护佑、明澈与在生命与祭仪中的正当行进。诗中把黎明的觉醒与点燃阿耆尼相连,祈求除去duritā(有害的险渡、灾厄之越界),获得一条安全、与ṛta(正序/真理)相契的道路。其旨趣兼具现实与灵性:为祭主求得吉祥的通行、正当的秩序,并使诸神专注垂听。

Mantras

Mantra 1

दधिक्रां वः प्रथममश्विनोषसमग्निं समिद्धं भगमूतये हुवे । इन्द्रं विष्णुं पूषणं ब्रह्मणस्पतिमादित्यान्द्यावापृथिवी अपः स्वः ॥

我先为你们呼请达地克拉万(Dadhikrāvan)、阿湿毗那双神(Aśvins)与曙光(Uṣas);我呼请已燃的阿耆尼(Agni),并呼请婆伽(Bhaga)来赐援助。又呼请因陀罗(Indra)、毗湿奴(Viṣṇu)、普尚(Pūṣan)、梵摩那斯帕提(Brahmaṇaspati)、阿底提耶诸神(Ādityas)、天与地、诸水与光明之界(Svaḥ)——愿你们作为内在的助力之神能而来。

Mantra 2

दधिक्रामु नमसा बोधयन्त उदीराणा यज्ञमुपप्रयन्तः । इळां देवीं बर्हिषि सादयन्तोऽश्विना विप्रा सुहवा हुवेम ॥

我们以恭敬之礼唤醒达地克拉梵(Dadhikrāvan),奋起而前,趋向祭祀;我们使女神伊ḷā(Iḷā)安坐于圣草座上;我们这些受启的祭司以善呼召请阿湿毗那双神(Aśvins),因其乐于速来。

Mantra 3

दधिक्रावाणं बुबुधानो अग्निमुप ब्रुव उषसं सूर्यं गाम् । ब्रध्नं माँश्चतोर्वरुणस्य बभ्रुं ते विश्वास्मद्दुरिता यावयन्तु ॥

既已觉醒于达地克拉梵(Dadhikrāvan),我近前祈告阿耆尼(Agni)、黎明(Uṣas)、太阳(Sūrya)与光芒之射线(gām)。愿那辉耀者、伐楼那(Varuṇa)之赭黄的威力,驱逐我们身上一切恶途与乖谬。

Mantra 4

दधिक्रावा प्रथमो वाज्यर्वाग्रे रथानां भवति प्रजानन् । संविदान उषसा सूर्येणादित्येभिर्वसुभिरङ्गिरोभिः ॥

达地克拉梵(Dadhikrāvan)为先,为战马之勇者,知晓道路,遂在诸车之中居于前列。它与黎明(Uṣas)与太阳(Sūrya)相应相合,并与阿底提耶诸神(Ādityas)、瓦苏诸神(Vasus)及安吉罗萨诸圣族(Aṅgirasas)同调——那引领推进的有序之光的诸力。

Mantra 5

आ नो दधिक्राः पथ्यामनक्त्वृतस्य पन्थामन्वेतवा उ । शृणोतु नो दैव्यं शर्धो अग्निः शृण्वन्तु विश्वे महिषा अमूराः ॥

愿达提克拉梵(Dadhikrāvan)为我们涂抹那可行之道,使我们得以循行ṛta(宇宙正序、真实法则)之路。愿阿耆尼(Agni)——神圣的众力之群——垂听我们;愿一切强大而不迷乱的诸力,在我们之内同来聆受。

Frequently Asked Questions

Dadhikrāvan is an auspicious, swift power often pictured like a divine horse. In this hymn he is invoked first to give momentum, protection, and a safe, successful course for the rite and for life’s journeys.

The hymn treats the sacrifice and the day’s beginning as a coordinated act needing multiple supports: light (Uṣas, Sūrya), fire and will (Agni), fortune (Bhaga), protection (Indra), guidance (Pūṣan), sacred speech (Brahmaṇaspati), and cosmic order (Ādityas).

It means moving in harmony with the true order—right timing, right action, and clear intention. Practically, it is a prayer for safe passage and obstacle-removal; inwardly, it is a request for disciplined, undeluded conduct.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App