
Sukta 7.13
Vasiṣṭha
Agni Vaiśvānara
Triṣṭubh (probable; needs metrical verification)
这首由瓦西什塔所作的简短三颂赞歌,祈请以“毗舍婆那罗”形态显现的阿耆尼——那净化一切、充满世界之火——摧毁敌对势力,清除诸般障碍。诗中赞颂阿耆尼的诞生为一场充盈两界的宇宙性事件,并使诸神从压迫中获得解放。末尾祈愿阿耆尼为梵(神圣言辞/志求)显示“道路”,并愿诸神力以持久的安宁福祉护佑祭祀者。
Mantra 1
प्राग्नये विश्वशुचे धियंधेऽसुरघ्ने मन्म धीतिं भरध्वम् । भरे हविर्न बर्हिषि प्रीणानो वैश्वानराय यतये मतीनाम् ॥
向阿耆尼(Agni)——遍净之火、诛灭敌对之力者——先献上我们的思念;并奉上受灵感的圣言与洞见的慧觉。愿他如祭品安坐于圣草座(barhis)而得满足,为毗湿瓦那罗(Vaiśvānara)——引导诸思之主——勤行,使我们的意念得以趋向正道。
Mantra 2
त्वमग्ने शोचिषा शोशुचान आ रोदसी अपृणा जायमानः । त्वं देवाँ अभिशस्तेरमुञ्चो वैश्वानर जातवेदो महित्वा ॥
阿耆尼啊,你以焰光炽燃;当你诞生,便充满两界(天地)。你使诸神脱离敌意的压迫;毗湿瓦那罗啊,贾塔韦达斯(Jātavedas,知万生者)啊,凭你的伟大。
Mantra 3
जातो यदग्ने भुवना व्यख्यः पशून्न गोपा इर्यः परिज्मा । वैश्वानर ब्रह्मणे विन्द गातुं यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
阿耆尼啊,当你诞生,便遍观诸世界;如牧者守护群畜(与光线),环行往复,周遍无碍。毗湿瓦那罗啊,为梵(brahman,圣言/神圣之力)的求进者寻得通达之路;愿你们诸神力常以吉祥(svasti)护佑我们。
Vaiśvānara is Agni as the “universal” fire—present in sacrifice and in the cosmos—who purifies, protects, and guides human prayer toward the gods.
It poetically says Agni’s appearance is cosmic: his light and power spread through heaven and earth, establishing order, clarity, and the conditions for worship and protection.
The hymn asks Agni to remove hostile pressures, reveal the right “path” (gātu) for brahman (sacred word/aspiration), and keep the worshippers safe in lasting well-being (svasti).
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.