Sukta 6.21
नू म आ वाचमुप याहि विद्वान्विश्वेभिः सूनो सहसो यजत्रैः । ये अग्निजिह्वा ऋतसाप आसुर्ये मनुं चक्रुरुपरं दसाय ॥
nū ma ā́ vā́cam úpa yāhi vidvā́n víśvebhiḥ sūno sáhaso yájatṛaiḥ | yé agní-jihvā́ ṛtá-sāpa āsúr yé mánum cakrúr úparam dásāya ||
如今,噢,知者,噢,力之子(Sūnu of Sahas),请偕同一切可敬的神力,近就我之言。愿那些以火为舌、饮吮ṛta(秩序真理)者——那些使摩奴(Manu)为侍奉之性(dāsa)而成更高者——前来,亲近并扶持此一宣言。
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.