Rig Veda Sukta 8
Mandala 5Sukta 87 Mantras

Sukta 8

Sukta 5.8

Rishi

Atri (Ātreya tradition) (traditional ascription for RV 5.8)

Devata

Agni

Chandas

Jagati (likely for RV 5.8.1–2; verify by syllable count in critical edition)

本颂赞颂阿耆尼:他是由追求ṛta(正法、宇宙秩序)之人所点燃的亘古之火,光辉的家主,建立秩序并承载祭祀。诗人祈请阿耆尼悦纳歌者的敬献,以明亮的柴薪炽然燃烧,并以日益增长的威力助凡人克服尘世障碍。

Mantras

Mantra 1

त्वामग्न ऋतायवः समीधिरे प्रत्नं प्रत्नास ऊतये सहस्कृत । पुरुश्चन्द्रं यजतं विश्वधायसं दमूनसं गृहपतिं वरेण्यम् ॥

噢阿耆尼(Agni),求ṛta(ṛtāyavaḥ)者同心点燃了你——你这亘古而又永古者——为求护佑,噢成就威力者。你多辉灿然,堪受祭敬(yajata),普遍安立万有(viśvadhāyasa),居于家室(damūnas),为家之主(gṛhapati),最当拣择者(vareṇya)。

Mantra 2

त्वामग्ने अतिथिं पूर्व्यं विशः शोचिष्केशं गृहपतिं नि षेदिरे । बृहत्केतुं पुरुरूपं धनस्पृतं सुशर्माणं स्ववसं जरद्विषम् ॥

阿耆尼啊,诸族众把你安置为远古的宾客——焰发之者、家宅之主。你光幡广大,形相多端,触及财宝;赐予善庇护,施与丰厚,焚尽陈腐与毒害。

Mantra 3

त्वामग्ने मानुषीरीळते विशो होत्राविदं विविचिं रत्नधातमम् । गुहा सन्तं सुभग विश्वदर्शतं तुविष्वणसं सुयजं घृतश्रियम् ॥

阿耆尼啊,人间诸社群向你祈求——知祭献之道、善于辨别者,最能安置珍宝之赐予者。你虽隐居幽处,吉祥者啊,却为普遍可见、显现万有之光景;你以雄浑的轰鸣善导祭祀,并以酥油之辉而灿然。

Mantra 4

त्वामग्ने धर्णसिं विश्वधा वयं गीर्भिर्गृणन्तो नमसोप सेदिम । स नो जुषस्व समिधानो अङ्गिरो देवो मर्तस्य यशसा सुदीतिभिः ॥

阿耆尼啊,你是遍在的支柱与依托;我们以颂歌称扬,以礼敬俯伏而趋近你。安吉罗啊,当你被燃起时,愿你悦纳我们——神明啊——以你明亮的燃焰,使凡人以光辉的荣耀而增长。

Mantra 5

त्वमग्ने पुरुरूपो विशेविशे वयो दधासि प्रत्नथा पुरुष्टुत । पुरूण्यन्ना सहसा वि राजसि त्विषिः सा ते तित्विषाणस्य नाधृषे ॥

阿耆尼啊,你具无数形相;在每一族群、每一处众生之中,你如古时一般安置生命之力,受众多颂赞者。你以威力辉耀,广施众多食粮——众多滋养与供养;而你那炽焰,当被点燃至极盛之时,无人能抗拒。

Mantra 6

त्वामग्ने समिधानं यविष्ठ्य देवा दूतं चक्रिरे हव्यवाहनम् । उरुज्रयसं घृतयोनिमाहुतं त्वेषं चक्षुर्दधिरे चोदयन्मति ॥

阿耆尼啊,当你被燃起,最年轻而常新者,诸天神立你为使者、为载奉献之物者。你前驱广大,以酥明之光为胎藏,受供献而被呼唤;他们安置你为猛烈之眼,催动心意趋向正当的运行。

Mantra 7

त्वामग्ने प्रदिव आहुतं घृतैः सुम्नायवः सुषमिधा समीधिरे । स वावृधान ओषधीभिरुक्षितोऽभि ज्रयांसि पार्थिवा वि तिष्ठसे ॥

阿耆尼啊,你自高天被呼唤,以酥明之光浇灌;求福乐者以善柴善薪点燃你。你渐增广大,受草木药灵洒润,便挺立于大地的阻力与障碍之上,越过它们而展开。

Frequently Asked Questions

It is a hymn to Agni, praising him as the radiant household fire who establishes order (ṛta), carries offerings, and grants help and strength to the worshipper.

Because the sacred fire is central to the Vedic household rite: Agni is treated as the protector and master of the ritual space, receiving offerings and sustaining prosperity.

It describes Agni’s growing flame and power as rising beyond resistances—both practical difficulties in life and inner hindrances—so the worshipper can proceed successfully in the rite and in conduct.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App