
Sukta 5.15
Agni
这首简短的阿耆尼赞歌称颂火神为睿智而古老的圣见者,亦为财富与安稳的维系者;他以酥油点燃,并因酥油而愈加澄明。诗中呈现阿耆尼在祭仪的循环中不断新生,作为凶猛的守护者驱逐敌意;又如隐于洞窟中的“足迹/一步”,唤醒宏大的丰饶,并引领阿特里穿越黑暗。
Mantra 1
प्र वेधसे कवये वेद्याय गिरं भरे यशसे पूर्व्याय । घृतप्रसत्तो असुरः सुशेवो रायो धर्ता धरुणो वस्वो अग्निः ॥
我奉上圣言,献与智巧的安置者、当被认识的圣贤诗人,为其古老的荣光。经酥油澄净者——那有力的主宰(asura),至善而施惠:阿耆尼(Agni),丰盈之持守者,根基与承载者,存在之财富的负载者。
Mantra 2
ऋतेन ऋतं धरुणं धारयन्त यज्ञस्य शाके परमे व्योमन् । दिवो धर्मन्धरुणे सेदुषो नॄञ्जातैरजाताँ अभि ये ननक्षुः ॥
凭藉ṛta(宇宙正序、真理),他们支撑ṛta之基,在至高的穹苍、在祭祀的光辉威能中。安坐于天之法则的支柱上,他们这些强者,以自身所生者,趋及并制御那尚未出生者。
Mantra 3
अङ्होयुवस्तन्वस्तन्वते वि वयो महद्दुष्टरं पूर्व्याय । स संवतो नवजातस्तुतुर्यात्सिङ्हं न क्रुद्धमभितः परि ष्ठुः ॥
那年轻的除苦者伸展其身;为古老的事业,他铺陈广大、难以逾越的威力。经由诸周期而新生的他奋驱向前——如忿怒之狮,敌对者在其四周远远伫立。
Mantra 4
मातेव यद्भरसे पप्रथानो जनंजनं धायसे चक्षसे च । वयोवयो जरसे यद्दधानः परि त्मना विषुरूपो जिगासि ॥
如母亲一般,当你承载而自我扩展时,你滋养每一族每一民,并赐予他们眼光。你为存在之成长而层层摄取力量;凭你自身,你遍行四方,化现为种种形相。
Mantra 5
वाजो नु ते शवसस्पात्वन्तमुरुं दोघं धरुणं देव रायः । पदं न तायुर्गुहा दधानो महो राये चितयन्नत्रिमस्पः ॥
愿你威力的丰盈守护那最远的界限;神圣财富之乳出广大,其所依之基坚固。你如行旅者将足迹藏于秘处,把这一步安置在洞窟之中;唤醒伟大的丰盈,你使阿特里(Atri)得以渡越、脱离幽冥。
It praises Agni as the wise, ancient seer who is kindled with ghee, protects from distress and enemies, and establishes prosperity and stability.
Because Agni is rekindled in each ritual cycle; the fire is physically re-born in the sacrifice and symbolically re-awakened as fresh divine power.
It points to a hidden place of light or abundance within darkness—Agni reveals that secret ‘footing,’ awakening inner and outer plenitude and guiding the seeker (Atri) across obscurity.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.