Rig Veda Sukta 14
Mandala 4Sukta 144 Mantras

Sukta 14

Sukta 4.14

Devata

Agni in relation to Uṣas; invocation to the Aśvins (Nāsatyā)

Chandas

Triṣṭubh (probable)

这首短颂把阿耆尼点燃时的辉耀与乌莎斯(曙光)初次揭幕相连,描绘清晨为光明、秩序与苏醒之动的协同显现。继而转为直接邀请阿湿毗那双神(那萨提耶)在破晓时迅速来到祭仪,享用蜜甜的苏摩。其旨在求得神明及时临在、安稳通达(suvitā)与赐予祭主振奋的力量。

Mantras

Mantra 1

प्रत्यग्निरुषसो जातवेदा अख्यद्देवो रोचमाना महोभिः । आ नासत्योरुगाया रथेनेमं यज्ञमुप नो यातमच्छ ॥

面向黎明,生知者阿耆尼(Agni Jātavedas)显现;神以其伟力而愈发光耀。噢那萨提亚双神(Nāsatyas),行迹广大、堪受宏歌者,请乘车来临此祭;诚然,向我们近前。

Mantra 2

ऊर्ध्वं केतुं सविता देवो अश्रेज्ज्योतिर्विश्वस्मै भुवनाय कृण्वन् । आप्रा द्यावापृथिवी अन्तरिक्षं वि सूर्यो रश्मिभिश्चेकितानः ॥

萨维特利(Savitṛ)神高举其征兆,使光明为一切世界而成。天与地与中空皆被充满;而苏利耶(Sūrya)全然觉知,以其光线铺展四方。

Mantra 3

आवहन्त्यरुणीर्ज्योतिषागान्मही चित्रा रश्मिभिश्चेकिताना । प्रबोधयन्ती सुविताय देव्युषा ईयते सुयुजा रथेन ॥

她牵引着赤红的光辉而来,以光明降临——广大、瑰丽,并以光线而觉知。为顺遂之行而唤醒我们,女神乌莎(黎明)乘着善轭之车前进。

Mantra 4

आ वां वहिष्ठा इह ते वहन्तु रथा अश्वास उषसो व्युष्टौ । इमे हि वां मधुपेयाय सोमा अस्मिन्यज्ञे वृषणा मादयेथाम् ॥

愿你们最强劲的战车与骏马,在黎明完全破晓之时把你们载来此处。因为这些苏摩(Soma)榨汁是为你们的蜜饮;在此祭祀中,哦两位雄强者,愿你们欢悦,并使我们内在之力增长。

Frequently Asked Questions

It celebrates the morning emergence of light—Agni shining as Dawn appears—and then invites the Aśvins to come quickly to the sacrifice and enjoy Soma.

At dawn, fire and dawn-light mirror each other: Agni ‘reveals’ brilliance in the ritual space while Uṣas opens the day in the cosmos, so the hymn treats them as a coordinated awakening.

The Aśvins are swift divine twins known for help and healing. The hymn asks them to arrive at daybreak on their chariot, drink the honey-sweet Soma, rejoice in the rite, and increase vigor and success for the worshippers.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App