Sukta 10.49
अहं रन्धयं मृगयं श्रुतर्वणे यन्माजिहीत वयुना चनानुषक् । अहं वेशं नम्रमायवेऽकरमहं सव्याय पड्गृभिमरन्धयम् ॥
aháṃ randháyaṃ mṛ́gayaṃ śrutárvaṇe yán mā́ ajíhīta vayúnā canā́nuṣak | aháṃ véśaṃ namráṃ ā́yave ’karam aháṃ savyā́ya páṭgṛbhim arandhayam ||
我使密伽耶(Mṛgaya)屈服,为了施鲁塔尔梵(Śrutarvan)——当他以计谋一次又一次向我进逼之时。我令族居之地向阿耶瓦(Āyava)俯首;我又为萨维亚(Savya)制伏帕德格里毗(Paṭgṛbhi)。
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.