Rig Veda Sukta 39
Mandala 10Sukta 3914 Mantras

Sukta 39

Sukta 10.39

Devata

Aśvins (Nāsatyā)

Chandas

Jagati (probable for many Aśvin hymns; exact metrical confirmation needed)

本颂歌祈请阿湿毗那双神(那萨提亚)那迅疾、无所不至的战车,于夜间与黎明时分前来;他们应祭主之召,如父亲被直呼其名般亲近而迅速地回应。颂中称扬他们标志性的拯救与复原功业——使青春更新,从危难中救护信徒,复还行动之力与身心的完满——并将此颂歌本身呈为精心锻造的供献,旨在取悦二神,引其临近。

Mantras

Mantra 1

यो वां परिज्मा सुवृदश्विना रथो दोषामुषासो हव्यो हविष्मता । शश्वत्तमासस्तमु वामिदं वयं पितुर्न नाम सुहवं हवामहे ॥

你们那辆周行不息、转向灵妙的战车啊,阿湿毗那双神;在夜与黎明,由献供者以祭品呼请。我们今在此呼唤你们,趋向那恒常的运行——如以父名呼子一般,以确然吉祥的祈请而召唤。

Mantra 2

चोदयतं सूनृताः पिन्वतं धिय उत्पुरंधीरीरयतं तदुश्मसि । यशसं भागं कृणुतं नो अश्विना सोमं न चारुं मघवत्सु नस्कृतम् ॥

请驱策那“善言真理”(sūnṛtā)的诸力,使我们的思虑充盈;请举扬并释放那满溢的灵感慧智(purandhī)——此即我们所愿。阿湿毗那啊,请为我们造成一份带来荣光的分赐,如同在赐力赐光的施与者中压榨出的甘美苏摩(Soma)。

Mantra 3

अमाजुरश्चिद्भवथो युवं भगोऽनाशोश्चिदवितारापमस्य चित् । अन्धस्य चिन्नासत्या कृशस्य चिद्युवामिदाहुर्भिषजा रुतस्य चित् ॥

即便对那无力者,你们也成为福分;即便对那匮乏者,你们亦为救护者,乃至对那被轻贱者亦然。纳萨提亚(Nāsatyā)啊,即便对盲者,即便对枯槁羸弱者——是的,人们称你们为医者,甚至医治那受创的呼号。

Mantra 4

युवं च्यवानं सनयं यथा रथं पुनर्युवानं चरथाय तक्षथुः । निष्टौग्र्यमूहथुरद्भ्यस्परि विश्वेत्ता वां सवनेषु प्रवाच्या ॥

你们二位曾将衰老的恰婆那(Cyavāna)重加修治,如同修整战车,使他再度年轻,得以行旅;你们又从四面环绕的水中救出图格里耶(Tugrya)。你们这些功业,当在一切榨苏摩之祭(savana)中被宣扬称颂。

Mantra 5

पुराणा वां वीर्या प्र ब्रवा जनेऽथो हासथुर्भिषजा मयोभुवा । ता वां नु नव्याववसे करामहेऽयं नासत्या श्रदरिर्यथा दधत् ॥

我向世人宣告你们古老的英勇威力;因此你们确是赐乐的医治者。愿我们如今把那同一威力——常新不竭——铸成护佑;使此处的那萨提耶(Nāsatyas)得以在真实自献的供献之力上安置信心。

Mantra 6

इयं वामह्वे शृणुतं मे अश्विना पुत्रायेव पितरा मह्यं शिक्षतम् । अनापिरज्ञा असजात्यामतिः पुरा तस्या अभिशस्तेरव स्पृतम् ॥

这是我对你们的呼唤——请听我,阿湿毗那(Aśvins);如二位父亲待儿子一般,教导并抚育我。无所依凭的无明、错乱而不相应的迷思,久已压在我身;请从那敌对的侵害中,将我救出,使我脱离而下离其网。

Mantra 7

युवं रथेन विमदाय शुन्ध्युवं न्यूहथुः पुरुमित्रस्य योषणाम् । युवं हवं वध्रिमत्या अगच्छतं युवं सुषुतिं चक्रथुः पुरंधये ॥

你们二位乘车,为毗摩陀(Vimadā)引来那已净化的少女——普鲁密特拉(Purumitra)之妇。你们应答瓦德里亚什瓦(Vadhryaśvā)之妻的呼唤而来;你们为普兰陀希(Purandhī)成就善生与顺产。——如此,你们的援助也能穿入人世纠结的命运之网。

Mantra 8

युवं विप्रस्य जरणामुपेयुषः पुनः कलेरकृणुतं युवद्वयः । युवं वन्दनमृश्यदादुदूपथुर्युवं सद्यो विश्पलामेतवे कृथः ॥

你们二位使那已至衰老的圣歌者重得青春;你们使他再度年轻。你们把梵达那(Vandana)从狼之吞噬、从噬人的厄运中举起;你们使毗什帕拉(Viśpalā)立刻得以行走、得以前往。——如此,你们复归前行之力。

Mantra 9

युवं ह रेभं वृषणा गुहा हितमुदैरयतं ममृवांसमश्विना । युवमृबीसमुत तप्तमत्रय ओमन्वन्तं चक्रथुः सप्तवध्रये ॥

你们二位,雄健的阿湿毗那(Aśvins),把那藏于洞窟、如同已死的雷婆(Rebha)举起,使之复苏。你们使里比萨(Ṛbīsa)——以及那被灼伤者——在阿特里(Atri)处得以护持而完好;你们使那“七重缚者”(saptavadhrya)复归安稳与正息。

Mantra 10

युवं श्वेतं पेदवेऽश्विनाश्वं नवभिर्वाजैर्नवती च वाजिनम् । चर्कृत्यं ददथुर्द्रावयत्सखं भगं न नृभ्यो हव्यं मयोभुवम् ॥

你们二位,阿湿毗那双神,曾赐给佩杜那匹白色骏马——以九重威力、又以九十重威力而得胜的奔者,满载丰饶。你们又赐下那迅疾的助伴、能驱策前行的同伴;如同婆伽(Bhaga)所分之份:为人众而设、化为喜乐与安泰的供献。

Mantra 11

न तं राजानावदिते कुतश्चन नांहो अश्नोति दुरितं नकिर्भयम् । यमश्विना सुहवा रुद्रवर्तनी पुरोरथं कृणुथः पत्न्या सह ॥

那一位——噢,王者阿湿毗那,阿底提(Aditi)广大之子——从任何一方都不为困厄所触,不为乖曲的灾厄所侵,也不为任何恐惧所及。你们二位,易于呼请者,循鲁陀罗(Rudra)之强力轨道而行,使他成为前导之车,与那位夫人(内在的灵力)同在。

Mantra 12

आ तेन यातं मनसो जवीयसा रथं यं वामृभवश्चक्रुरश्विना । यस्य योगे दुहिता जायते दिव उभे अहनी सुदिने विवस्वतः ॥

请乘那辆比心念更迅疾的车而来,噢阿湿毗那——那辆由勒布胡(Rbhus)为你们造作的战车。在它的轭合之际,天之女诞生:维瓦斯瓦特(Vivasvat)光耀的两日,明朗而吉祥的白昼。

Mantra 13

ता वर्तिर्यातं जयुषा वि पर्वतमपिन्वतं शयवे धेनुमश्विना । वृकस्य चिद्वर्तिकामन्तरास्याद्युवं शचीभिर्ग्रसिताममुञ्चतम् ॥

你们循那得胜之途而来,劈开群山;为舍由(Śayu)使丰饶之母牛胀满涌流,阿湿毗那双神。纵在狼口之内,你们亦以神效之力,解救那被吞噬的鹌鹑,使之脱出。

Mantra 14

एतं वां स्तोममश्विनावकर्मातक्षाम भृगवो न रथम् । न्यमृक्षाम योषणां न मर्ये नित्यं न सूनुं तनयं दधानाः ॥

阿湿毗那双神啊,这一颂歌我们为你们雕琢成形——如婆利古(Bhṛgu)族造作战车。我们使之整饬而光辉,如少女为情郎自饰;又如恒常怀抱爱子、珍贵的幼嗣于胸。

Frequently Asked Questions

The Aśvins (Nāsatyā) are divine twin horsemen in the Rig Veda, famous for arriving quickly in their chariot at dawn and for healing, rescuing, and restoring strength to devotees.

The hymn asks the Aśvins to come promptly at the night–dawn transition and to grant renewal—health, youthfulness, safe deliverance from danger, and the power to move forward in life.

These are poetic metaphors for composing the hymn itself: the poets ‘build’ and ‘polish’ their praise as a perfected offering, meant to attract the Aśvins as surely as a fine chariot or beautiful adornment draws attention.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App