Sukta 1.66
दुरोकशोचिः क्रतुर्न नित्यो जायेव योनावरं विश्वस्मै ॥
दु॒रोक॑शोचि॒: क्रतु॒र्न नित्यो॑ जा॒येव॒ योना॒वरं॒ विश्व॑स्मै ॥
duróka-śociḥ kratúr ná nítyo | jāyéva yónāvarám víśvasmai ||
在难至之处亦炽燃者;如恒常的意志(kratu)般不息;如妻居于胎室之所,向一切皆备——阿耆尼(Agni)住于隐秘之座,将自身奉献于存在的每一分。
दु॒रोक॑ऽशोचिः॑ । क्रतुः॑ । न । नित्यः॑ । जा॒याऽइ॑व । योनौ॑ । अर॑म् । विश्व॑स्मै ॥दुरोकशोचिः । क्रतुः । न । नित्यः । जायाइव । योनौ । अरम् । विश्वस्मै ॥duroka-śociḥ | kratuḥ | na | nityaḥ | jāyāiva | yonau | aram | viśvasmai