इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
तेनतद्विहतंशस्त्रंवारुणंपरमाद्भुतम् ।।6.91.57।।ततःक्रुद्धोमहातेजाइन्द्रजित्समितिञ्जयः ।आग्नेयंसन्दधेदीप्तं स लोकंसङ्क्षिपन्निव ।।6.91.58।।
tataḥ kruddho mahātejā indrajit samitiñjayaḥ |
āgneyam sandadhe dīptaṃ sa lokaṃ saṅkṣipann iva ||6.91.58||
于是,因陀罗吉特——怒火翻腾、光辉炽盛、战阵得胜者——发动了熊熊燃烧的阿耆尼神兵,仿佛要吞噬这整个世界。
Then the very wonderful weapon of Varuna was made ineffective by the highly energetic Indrajith's who used glowing fire missiles as if to destroy the whole world.
The verse warns that anger (krodha) in conflict drives disproportionate violence. Dharma in war (yuddha-dharma) requires restraint and proportionality; wrath that seeks to 'consume the world' signals adharma-like excess.
In the Lakshmaṇa–Indrajit battle, after earlier weapons are checked, Indrajit escalates by deploying a blazing fire-missile (Agneyāstra).
By contrast (implicitly), the virtue highlighted is self-control: the narrative frames Indrajit’s rage as a dangerous lapse, setting up the need for disciplined, dharmic counteraction.