इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
तंसमीक्ष्यमहातेजामहेषुंतेनसंहितम् ।।।।लक्ष्मणोऽप्याददेबाणमद्यभदीमपराक्रमः ।
taṃ samīkṣya mahātejā maheṣuṃ tena saṃhitam | lakṣmaṇo 'py ādade bāṇam adya bhīmaparākramaḥ ||
罗什曼那见他已备好那炽烈的强大神矢,自己也——勇猛可畏——取出另一支箭,决意迎战。
Extraordinarily brilliant and of terrific valour, Lakshmana, perceiving the mighty shaft yoked by him (by Indrajith), he took up another arrow.
Vigilant readiness in the service of righteousness: Lakṣmaṇa responds to a grave threat with composure and preparedness, aligning strength with protection of the Dharmic cause.
Lakṣmaṇa notices Indrajit readying a powerful missile and immediately arms himself to counter it.
Alert courage—swift, disciplined response to danger without hesitation.