इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
स्यबाणैस्सुविध्वस्तंकवचंकाञ्चनंमहत् ।व्यशीर्यतरथोपस्थेताराजालमिव्बारात् ।।6.89.19।।
tasya bāṇaiḥ suvidhvastaṃ kavacaṃ kāñcanaṃ mahat |
vyaśīryata rathopasthe tārājālam ivāmbarāt ||6.89.19||
被他的箭矢击得粉碎,那件巨大的金色铠甲崩裂散落,坠在战车之上,宛如星群自苍穹纷纷坠下。
Shattered by the arrows, the shield of Indrajith covered with gold dropped in the chariot like a mass of stars from the sky.
A dharmic subtext: unjust power and its protections (symbolized by glittering armor) are ultimately fragile before steadfast righteousness and disciplined effort.
Lakṣmaṇa’s counterattack is effective: Indrajit’s golden armor is shattered and falls onto the chariot.
Lakṣmaṇa’s focused skill and unwavering resolve—precision and persistence in service of dharma.