इन्द्रजित्–लक्ष्मण संवादः तथा युद्धप्रवृत्तिः
Indrajit and Lakshmana: War-Boasts, Rebuke, and the Clash
उद्यतायुधनिस्त्रिंशोरथेसुसमलङ्कृते ।कालाश्वयुक्तेमहतिस्थितःकालान्तकोपमः ।।6.88.2।।महाप्रमाणमुद्यम्यविपुलंवेगवद्धृढम् ।धनुर्बीमंपरामृश्यशरांश्चामित्रनाशनान् ।।6.88.3।।
mahā-pramāṇam udyamya vipulaṃ vegavad dṛḍham |
dhanur bhīmaṃ parāmṛśya śarāṃś cāmitra-nāśanān ||
他举起一张巨大而修长的弓,坚实而迅疾有力;又握住那可怖的兵器,并取来能灭敌的箭矢。
Lifting his long, strong huge, great terrific bow endowed with high speed and holding it drawing arrows seated in a chariot well decorated, drawn by black horses, Indrajith looked like God of Death.
In kṣatra-dharma, readiness and capability are shown through disciplined preparation; weapons here symbolize the grave responsibility of combat.
The narration depicts the combatant’s arming and readiness, signaling escalation from verbal exchange to lethal engagement.
Martial competence and preparedness (though ethically neutral in itself, it frames the seriousness of the duel).