इन्द्रजित्–लक्ष्मण संवादः तथा युद्धप्रवृत्तिः
Indrajit and Lakshmana: War-Boasts, Rebuke, and the Clash
क्षत्रबन्धुंसदानार्यंरामःपरमदुर्मतिः ।।।।भक्तम्भ्रातरमद्यैवत्वांद्रक्ष्यतिहतंमया ।
kṣatra-bandhuṁ sadā anāryaṁ rāmaḥ parama-durmatiḥ |
bhaktaṁ bhrātaram adyaiva tvāṁ drakṣyati hataṁ mayā ||
完全误入歧途且卑鄙的罗摩,今日将亲眼看见你——他忠诚的兄弟——死于我手。
"Highly stupid Rama will see you, a devoted brother, a true kshatriya ever ignoble, killed by me today."
The verse highlights unethical speech (asatya/abuse): Indrajit maligns Rāma’s character while boasting of killing Lakṣmaṇa. Ramayana dharma treats slander and arrogance as moral faults that accompany unrighteous action.
Indrajit taunts Lakṣmaṇa by claiming Rāma will soon witness Lakṣmaṇa’s death.
Lakṣmaṇa’s bhakti and loyalty to his brother are explicitly acknowledged—even an enemy recognizes his devoted service.