इन्द्रजितः ब्रह्मास्त्र-यागः तथा वानरसेनाविध्वंसः
Indrajit’s Brahmastra Rite and the Crushing of the Vanara Host
इमांप्रतिज्ञांशृणुशक्रशत्रोःसुनिश्चितांपौरुषदैवयुक्ताम् ।अद्यैवरामंसहलक्ष्मणेनसन्तर्पयिष्यामिशरैरमोघैः ।।।।
imāṃ pratijñāṃ śṛṇu śakraśatroḥ suniścitāṃ pauruṣadaivayuktām |
adyaiva rāmaṃ sahalakṣmaṇena santarpayiṣyāmi śarair amoghaiḥ ||
“听这因陀罗之敌的誓言:决意已定,兼具人间勇力与天授威能。就在今日,我必以无虚之箭使罗摩与罗什曼那同受其击。”
"Listen to this vow of Indra's enemy, which is fully determined and combined with manliness and divinity. I shall put an end to Rama and Lakshmana with my wonderful arrows."
A vow (pratijñā) gains moral weight only when aligned with dharma and satya; this verse presents a determined vow whose intent is harmful, prompting reflection on how resolve without righteousness becomes adharma.
Indrajit declares his intention to strike down Rāma and Lakṣmaṇa using powerful, unfailing missiles.
Unshakable determination is emphasized—yet the epic frames it as morally misdirected when used for unrighteous ends.