अतिकायवधः
The Slaying of Atikāya
पश्यमेनिशितान्बाणानरिदर्पनिषूदनान् ।ईश्वरायुधसङ्काशांस्तप्तकाञ्चनभूषणान् ।।।।
paśya me niśitān bāṇān aridarpaniṣūdanān | īśvarāyudhasaṅkāśāṃs taptakāñcanabhūṣaṇān ||
看我这锋利之箭,能摧灭敌人的傲慢;宛如主宰之神兵,饰以炽热黄金的华饰。
"See my sharp shafts capable of reducing enemy's pride like Ishwara's trident, ornamented with polished gold."
Invoking the divine to glorify one’s violence can be a misuse of sacred language; dharma requires humility and truth, not sacralizing one’s aggression through inflated comparisons.
Atikāya displays his weaponry and continues psychological warfare through grand comparisons.
The verse primarily showcases Atikāya’s pride; it indirectly emphasizes the need for inner restraint and सत्य (truthfulness) in speech.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.