Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 6.71.12Yuddha Kanda, Sarga 71, Shloka 12

अतिकायवधः

The Slaying of Atikāya

कोऽसौपर्वतसङ्काशोधनुष्मान्हरिलोचनः ।युक्तेहयसहस्रेणविशालेस्यन्दनेस्थितः ।।।।

ko 'sau parvatasaṅkāśo dhanuṣmān harilocanaḥ | yukte hayasahasreṇa viśāle syandane sthitaḥ ||

那位黄眼的弓手是谁?身形如山,端坐在宽广的战车上,战车由一千匹骏马牵引。

कःwho
कः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
असौthat (person)
असौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (demonstrative pronoun); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पर्वत-सङ्काशःresembling a mountain
पर्वत-सङ्काशः:
कर्ता-विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + सङ्काश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निर्धारण/उपमान-भाव); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
धनुष्मान्bow-bearing
धनुष्मान्:
कर्ता-विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formमतुप्-प्रत्ययान्त (possessive); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
हरि-लोचनःyellow-eyed
हरि-लोचनः:
कर्ता-विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootहरि (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारय-भाव: ‘हरिणि लोचने यस्य’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
युक्तेin (a chariot) yoked
युक्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘युक्त’ = harnessed/attached
हय-सहस्रेणby a thousand horses
हय-सहस्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विशालेin the broad
विशाले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootविशाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (स्यन्दने)
स्यन्दनेchariot
स्यन्दने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootस्यन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्थितःseated/standing
स्थितः:
कर्ता-विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seated/standing’

"Who is he, the yellow-eyed, resembling a mountain, seated in the broad chariot drawn by a thousand horses?"

A
Atikāya (implied)
C
chariot (syandana)
B
bow (dhanuṣ)

FAQs

Dharma here is implicit: even amid fear and spectacle, warriors first seek truthful identification and clear understanding before action—disciplined perception preceding righteous response.

A formidable rākṣasa champion (Atikāya, implied by the surrounding sarga) is sighted arriving in a grand chariot; the vānara host reacts with astonishment and inquiry.

Alertness and strategic discernment—recognizing threats accurately rather than acting in confusion.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App