कुम्भकर्णप्रस्थानम्
Kumbhakarna’s Departure for Battle
स पुष्पवर्षैरवकीर्यमाणोधृतातपत्रःशितशूलपाणिः ।मदोत्कटःशोणितगन्धमत्तोविनिर्ययौदावनदेवशत्रुः ।।।।
sa puṣpavarṣair avakīryamāṇo dhṛtātapatraḥ śitaśūlapāṇiḥ |
madotkaṭaḥ śoṇitagandhamatto viniryayau dānavadevaśatruḥ ||6.65.36||
他被花雨倾洒,头顶华盖,手执锋利三叉戟;因酒而狂,嗅血而癫——那与天神(deva)与达那婆(dānava)为敌者,遂出阵而行。
Kumbhakarna, the enemy of Devas and Danavas determined and eager showered with a rain of flowers, head covered with parasol, excited with drink, wielding sharpened tridents in hand and smeared with blood red fragrant sandal paste, sallied forth in that state.
The verse contrasts external honor (flowers, parasol) with inner moral degradation (intoxication, blood-lust), warning that ceremony cannot sanctify adharma.
Kumbhakarṇa emerges in full martial display, celebrated outwardly yet described with ominous inner impulses as he goes to fight.
Not virtue but a cautionary anti-ideal: uncontrolled rage and intoxication (mada), which oppose sattva and righteous restraint.