धूम्राक्षवधः
The Slaying of Dhumrākṣa
तद्भभूवाद्भुतंघोरंयुद्धंवानररक्षसाम् ।शिलाभिर्विविधाभिश्चबहुभिश्चैवपादपैः ।।6.52.9।।
tad babhūv adbhutaṃ ghoraṃ yuddhaṃ vānararakṣasām |
śilābhir vividhābhiś ca bahubhiś caiva pādapaiḥ ||6.52.9||
随后,瓦纳拉和罗刹之间爆发了一场既奇妙又可怕的战斗,双方使用了各种岩石和无数树木作为武器。
Highly enraged Rakshasas on their part fixed the Vanaras with sharp dreadful arrows with itching feathers.
The verse underscores the gravity of conflict: even when fought for dharma, war remains ghora (terrible), inviting reflection on restraint and the cost of adharma that necessitates such battle.
A climactic phase of fighting erupts, with improvised weapons—stones and trees—dominating the battlefield.
Collective valor and resourcefulness—using available means to uphold the mission against oppressive force.