Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

इन्द्रजितः अन्तर्धानयुद्धं

Indrajit’s Concealed Assault and the Fall of Rama and Lakshmana

प्रावृताविषुजालेनराघवौकङ्कपत्रिणा ।एषरोषपरीतात्मानयामियमसादनम् ।।6.45.12।।

prāvṛtāv iṣujālena rāghavau kaṅkapatriṇā | eṣa roṣaparītātmā nayāmi yamasādanam ||

“罗伽婆啊,你们已被饰以鹭羽的箭网所覆;如今我心为忿怒所摄,我将送你们往阎摩之所。”

प्रावृतौcovered, enveloped
प्रावृतौ:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootप्र + आवृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वृ/वृत्)
Formक्त (past participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन; राघवौ-विशेषणम्
इषुजालेनby a net of arrows
इषुजालेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootइषु-जाल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: इषूणां जालम्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
राघवौthe two Rāghavas
राघवौ:
कर्म (Object; intended victims)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative), द्विवचन
कङ्कपत्रिणाwith heron-feathered (arrows)
कङ्कपत्रिणा:
विशेषण (Adjectival to instrument)
TypeAdjective
Rootकङ्क-पत्रिन् (प्रातिपदिक; पत्रिन् = feathered)
Formतत्पुरुष-समास (कङ्कस्य पत्राणि यस्य/कङ्कपत्रिन्); पुल्लिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; इषुजालस्य विशेषणम्
एषःI (this one)
एषः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
रोषपरीतात्माwhose self is seized by anger
रोषपरीतात्मा:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootरोष-परित-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया-तत्पुरुष: रोषेण परीतः आत्मा यस्य); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; एषः-विशेषणम्
नयामिI will take/lead
नयामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
यमसादनम्to Yama's abode
यमसादनम्:
गन्तव्य/कर्म (Destination as object)
TypeNoun
Rootयम-सादन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: यमस्य सादनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन

"Raghava brothers! You are enmeshed with plumes of arrows all over the body. My anger will not go waste. I will send you to the abode of Yama, the Lord of death."

I
Indrajit
R
Rama
L
Lakshmana
Y
Yama

FAQs

It highlights how anger (krodha) drives adharmic intent—seeking destruction for ego and rage rather than justice.

From concealment, Indrajit claims the brothers are overwhelmed by his arrows and threatens to kill them.

Negative exemplar: lack of self-control; dharma requires mastery over anger, especially in war.