लङ्काद्वारव्यूहवर्णनम् / Disposition at the Gates of Lanka
भूत्वाशकुनयस्सर्वेप्रविष्टाश्चरिपोर्भलम् ।विधानंविहितंयच्चतद्धृष्टवासमुपस्थिताः ।।।।
bhūtvā śakunayaḥ sarve praviṣṭāś ca ripor balam | vidhānaṃ vihitaṃ yac ca tad dṛṣṭvā samupasthitāḥ ||
他们全都化作飞鸟,深入敌方要地,察看其兵力与所设布置,随后归来禀报。
While they were speaking like that to one another, Ravana's brother Vibheeshana spoke courteously, words full of meaning.
Right action depends on right knowledge: dharmic leadership gathers accurate intelligence to minimize needless harm and act justly.
Vibhīṣaṇa explains the method and success of covert reconnaissance of the enemy’s defenses.
Strategic wisdom—using skillful means to learn the truth before acting.