शुकसारण-चारप्रवेशः
Suka and Sāraṇa’s Espionage and Release
यदिदृष्टंबलंसर्वंवयंवासुपरिक्षिताः ।यथोक्तंवाकृतंकार्यछन्दतःप्रतिगम्यताम् ।।।।
yadi dṛṣṭaṃ balaṃ sarvaṃ vayaṃ vā suparīkṣitāḥ | yathoktaṃ vā kṛtaṃ kāryaṃ chandataḥ pratigamyatām ||
“若你们已看遍全军,或已将我们详加察验;若也已依所吩咐完成使命——便可随心自在地回去。”
After observing our entire army carefully, acting appropriately (according to Ravana's words) and accomplishing your task you may freely return (said Rama to the spies).
Dharma in war: Rāma grants safe return to captured spies, showing restraint and adherence to maryādā—strength guided by righteousness rather than vengeance.
Rāma, after learning their purpose, permits the spies to depart unharmed, effectively allowing them to report back.
Magnanimity and fearlessness—Rāma’s confidence and compassion allow him to release enemies without compromising dharma.