दशरथदर्शनम् — Dasharatha’s Epiphany and Benedictions
Sarga 122
एतेसेन्द्रास्त्रयोलोकास्सिद्धाश्चपरमर्षयः ।अभिगम्यमहात्मानमर्चन्तिपुरुषोत्तमम् ।।।।
ete sendrās trayo lokāḥ siddhāś ca paramarṣayaḥ | abhigamya mahātmānam arcanti puruṣottamam ||
此三界与因陀罗同在,并有悉达与至上圣仙——趋近那大魂的至上之人(普鲁沙乌塔玛)——皆向他致敬礼拜。
"This Indra and also Siddhas, supreme sages who are great souls pay respects to Rama and worship him."
True greatness (mahātman) is recognized by the wise and the divine alike; dharma includes reverence toward the highest good, embodied here as puruṣottama.
Daśaratha elevates Rāma’s stature, stating that even cosmic beings and sages approach and worship him.
Reverence and recognition of spiritual sovereignty—seeing Rāma as worthy of worship across realms.