रावणवधदर्शनम्
Lament of the Rākṣasa Women upon Seeing Rāvaṇa Slain
दिनिर्यातितातेस्वासतीतारामायमैथिली ।।।।ननस्स्याद्व्यसनंघोरमिदंमूलहरंमहत् ।
niryātitā te svā sītā rāmāya maithilī |
na naḥ syād vyasanaṃ ghoram idaṃ mūlaharaṃ mahat ||6.113.20||
若你当初将罗摩自己的妻子——弥提罗的悉多——送还给罗摩,这场可怖的灾厄、将我们连根拔起的祸患,便不会临到我们。
"If Sita, princess of Mithila had been returned by you, this great destruction of the very root and calamity with you and for us would not have happened."
Respecting marital sanctity and returning what is wrongfully taken is a dharmic imperative; refusal to correct wrongdoing invites devastating consequences.
The women identify the single corrective act—returning Sītā—that could have prevented the annihilation of Laṅkā’s foundations.
The virtue of repentance and restitution (prāyaścitta-like correction) is emphasized by its absence in Rāvaṇa.