पुष्पकविमानवर्णनम्
Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace
पुनश्च सोऽचिन्तयादात्तरूपो ध्रुवं विशिष्टा गुणतो हि सीता।अथायमस्यां कृतवान्महात्मा लङ्केश्वरः कष्टमनार्यकर्म।।5.9.73।।
punaś ca so 'cintayad āttarūpo dhruvaṃ viśiṣṭā guṇato hi sītā |
athāyam asyāṃ kṛtavān mahātmā laṅkeśvaraḥ kaṣṭam anāryakarma ||5.9.73||
随后他复归本相,沉思道:“西多确以德行卓绝,超越众人。唉,楞迦之主竟对她行下沉重而不义、非圣贤所为之事。”
Having heard Hanuman's words, full of love, Rama replied.
The verse explicitly condemns adharma: abducting a virtuous, lawful wife is an anārya act. Dharma is aligned with restraint, respect for marriage, and protection of the innocent.
Near the close of the sarga, Hanumān concludes that Sītā is morally superior to the palace women and laments Rāvaṇa’s ignoble wrongdoing.
Moral judgment grounded in truth: Hanumān recognizes virtue (guṇa) and names wrongdoing as wrongdoing without confusion.