पुष्पकविमानवर्णनम्
Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace
ऊरुपार्श्वकटीपृष्ठमन्योन्यस्य समाश्रिताः।परस्परनिविष्टाङ्ग्यो मदस्नेहवशानुगाः।।5.9.62।।
ūru-pārśva-kaṭī-pṛṣṭham anyonyasya samāśritāḥ |
paraspara-niviṣṭāṅgyo mada-sneha-vaśānugāḥ || 5.9.62 ||
她们因醉意与情欲而摇曳入睡,彼此倚靠在对方的腿、胁、腰与背上,肢体交缠相连。
Given to intoxication and sex, the women slept touching one another's thighs, sides, hips, back and lap of the other, with their limbs intertwined.
The verse depicts loss of discernment under intoxication and desire; dharma, by implication, requires mastery of senses and clarity of mind—qualities necessary for truthful conduct and right action.
Hanumān witnesses the palace women asleep in a disorderly, intimate heap, shaped by drink and passion.
Hanumān’s inner purity and discipline, remaining unaffected by a scene meant to entice or distract.