पुष्पकविमानवर्णनम्
Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace
मणिसोपानविकृतां हेमजालविभूषिताम्।स्फाटिकैरावृततलां दन्तान्तरितरूपिकाम्।।5.9.23।।
maṇisopānavikṛtāṃ hemajālavibhūṣitām |
sphāṭikair āvṛtatalāṃ dantāntaritarūpikām ||5.9.23||
他看见那殿宇的阶梯以宝石镶嵌雕饰,门窗孔隙饰以金色格栅,地面铺覆水晶,象牙框中嵌置银制的装饰人像。
The stairways of the mansion were inlaid with special gems, windows were latticed with gold, floors were covered with crystals, figures of ivory with silver.
Dharma here is implied through disciplined observation: despite overwhelming luxury, Hanumān’s mission remains the truthful search for Sītā, not indulgence in sensory splendor.
During his night reconnaissance in Laṅkā, Hanumān inspects the richly built inner mansion areas while seeking signs of Sītā.
Self-control and focus—remaining steady amid opulence and distraction.