अङ्गद
प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery
निश्चितार्थं ततस्तस्मिन् सुग्रीवं पवनात्मजे।।।।लक्ष्मणः प्रीतिमान् प्रीतं बहुमानादवैक्षत।
niścitārthaṃ tataḥ tasmin sugrīvaṃ pavanātmaje |
lakṣmaṇaḥ prītimān prītaṃ bahumānād avaikṣata ||
随后,拉克什曼那心怀喜悦与亲爱,就风神之子(哈奴曼)之事,恭敬地望向苏格利婆,确信大业已然成就。
Sugriva and Lakshmana glanced at Hanuman respectfully with affection thinking surely Hanuman alone has succeeded.
Dharma includes honoring merit: when truth of success is established, leaders acknowledge the worthy with respectful regard.
After hearing the decisive report, Lakṣmaṇa and Sugrīva recognize Hanumān’s accomplishment as certain.
Gratitude and discernment—Lakṣmaṇa shows respectful recognition of the one who fulfilled the mission.