अङ्गद
प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery
हनूमति हि सिद्धिश्च मतिश्च मतिसत्तमः।।।।व्यवसायश्च वीर्यं च सूर्ये तेज इव ध्रुवम्।
hanūmati hi siddhiś ca matiś ca mati-sattamaḥ |
vyavasāyaś ca vīryaṃ ca sūrye teja iva dhruvam ||
在哈奴曼(Hanūmān)身上,噢智者之最胜者,成功与慧智,以及决断与勇力,恒常安住;正如光辉恒住于太阳。
Descending into Madhuvanam, Dadhimukha saw all the monkey troops free from intoxication (of honey-wine).
Dharma honors cultivated virtues—intelligence, effort, courage, and reliability—as the moral foundation for successful service.
Dadhimukha extols Hanūmān’s qualities to assure Rāma that the mission’s success is natural given Hanūmān’s steady excellence.
Steadfast competence: Hanūmān’s resolve and capability are portrayed as constant and dependable.