मधुवनप्रवेशः — The Vanaras Enter Madhuvana
Honey-Grove Episode
गायन्तमन्यः प्रहसन्नुपैति हसन्तमन्यः प्ररुदन्नुपैति।रुदन्तमन्यः प्रणुदन्नुपैति नुदन्तमन्यः प्रणदन्नुपैति।।।।
gāyantam anyaḥ prahasann upaiti | hasantam anyaḥ prarudan(n) upaiti |
rudantam anyaḥ praṇudan(n) upaiti | nudantam anyaḥ praṇadan(n) upaiti ||
一人走近歌唱者,放声大笑;一人扑向大笑者,呼喊啼叫。又一人冲向哭泣者,将他推搡;再一人扑向被人煽动者,喧嚷高呼。
While one was singing, others approached him laughing while some were laughing others fell on them laughing excessively. While some were roaring, others went pushing them down. While some were encouraged to do something others shouted at them.
Dharma here is expressed negatively: loss of self-restraint (dama) leads to chaos and harm. The verse illustrates how unchecked excitement and intoxication dissolve social order and mutual respect.
After Hanumān’s success, the vānaras celebrate and become unruly in Madhuvana; the narrator depicts their chaotic behavior—singing, laughing, shouting, and jostling one another.
By contrast to the disorder shown, the implied virtue is self-control and sobriety—restraint that preserves harmony even in celebration.