मधुवनप्रवेशः — The Vanaras Enter Madhuvana
Honey-Grove Episode
द्रुमाद्द्रुमं केचिदभिद्रवन्ते क्षितौ नगाग्रान्निपतन्ति केचित्।महीतलात्केचिदुदीर्णवेगा महाद्रुमाग्राण्यभिसम्पतन्ति।।।।
drumād drumaṁ kecid abhidravante kṣitau nagāgrān nipatanti kecit | mahītalāt kecid udīrṇavegā mahādrumāgrāṇy abhisampatanti ||
有的从一棵树疾跃到另一棵树;有的自高处坠落到地面。有的自地上蓄起巨大的冲势,又再度跃上参天大树的树冠。
While some ran from one tree to another, some jumped down from broken branches, and some swiftfooted ones fell down from the top of trees.
The verse indirectly supports dharma by portraying renewed vigor in Rama’s allies—energy and morale are resources for righteous action when kept within rightful discipline.
The celebration becomes physically exuberant: Vānaras leap, run, drop, and spring back up among the trees of Madhuvana.
Vitality and resilience—quick recovery and spirited movement reflect readiness to continue the larger dharmic mission.