सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
तासां मध्यात्समुत्थाय त्रिजटा वाक्यमब्रवीत्।।5.58.84।।आत्मानं खादत क्षिप्रं न सीता विनशिष्यति।जनकस्यात्मजा साध्वी स्नुषा दशरथस्य च।।5.58.85।।
tāsāṁ madhyāt samutthāya trijaṭā vākyam abravīt || ātmānaṁ khādata kṣipraṁ na sītā vinaśiṣyati | janakasyātmajā sādhvī snuṣā daśarathasya ca ||
特里迦塔又在她们中间起身宣告:“若你们要,就立刻吃了我吧——悉多不会被毁。她是贤德的阇那迦之女,也是达沙罗陀的儿媳。”
"From the midst of all of them got up Trijata, saying, 'You eat me if you like. Know that Janaka's daughter is a chaste woman and is the daughterinlaw of Dasaratha. She cannot be destroyed'.
The same dharmic assertion is repeated: truth and reverence for virtue are used to halt adharma (harm to an innocent, chaste woman).
This verse duplicates the prior statement in this Southern Recension presentation, reinforcing Trijaṭā’s warning and defense of Sītā.
Steadfastness (niścaya) in defending what is right, even when threatened.