सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
अदूरे शिंशुपावृक्षात्पश्यामि वरवर्णिनीम्।।।।श्यामां कमलपत्राक्षीमुपवासकृशाननाम्।तदेकवासस्संवीतां रजोध्वस्तशिरोरुहाम्।।।।शोकसन्तापदीनाङ्गीं सीतां भर्तृहिते स्थिताम्।राक्षसीभिर्विरूपाभिः क्रूराभिरभिसंवृताम्।।।।मांसशोणितभक्षाभिर्व्याघ्रीभिर्हरिणीमिव।
adūre śiṃśupā-vṛkṣāt paśyāmi vara-varṇinīm |
śyāmāṃ kamala-patrākṣīm upavāsa-kṛśānanām |
tad-eka-vāsaḥ-saṃvītāṃ rajo-dhvasta-śiroruhām |
śoka-santāpa-dīnāṅgīṃ sītāṃ bhartṛ-hite sthitām |
rākṣasībhir virūpābhiḥ krūrābhir abhisaṃvṛtām |
māṃsa-śoṇita-bhakṣābhir vyāghrībhir hariṇīm iva ||
离尸ṃśupā树不远处,我看见了悉多——容色端丽:肤色幽黯,眼如莲瓣,因持斋而面容消瘦。她只披一袭单衣,发丝蒙尘。她的肢体因忧愁与煎熬而憔悴,却仍坚守为夫君之福而立;然而她被形貌丑恶、性情残忍、啖食血肉的罗刹女团团围住,宛如一只雌鹿被母虎环伺。
"Not far from the Simsupa tree I saw beautiful Sita, of dark complexion, with eyes like lotus petals, whose face was emaciated due to fasting, wearing only a single sari (the same one since her abduction) her locks filled with dust, pathetic looking, immersed in sorrow, meditating on her husband seated like a doe encircled by tigresses, surrounded by ugly and cruel she-demons fed on flesh and blood.
Fidelity to dharma under coercion: Sītā’s steadfastness—despite fear, deprivation, and threats—embodies satya and unwavering marital righteousness.
From his vantage point in the Aśoka grove, Hanumān finally sees Sītā, weakened by fasting and grief, surrounded and guarded by cruel rākṣasīs.
Sītā’s dhairya (fortitude) and satya-niṣṭhā (commitment to truth and fidelity), shown by enduring suffering without abandoning righteousness.