हनूमत्सीतासंवादः
Hanumān–Sītā Dialogue and Identity Verification
सोऽवतीर्य द्रुमात्तस्माद्विद्रुमप्रतिमाननः।विनीतवेषः कृपणः प्रणिपत्योपसृत्य च।।5.33.1।।तामब्रवीन्महातेजा हनूमान्मारुतात्मजः।शिरस्यञ्जलिमाधाय सीतां मधुरया गिरा।।5.33.2।।
so 'vatīrya drumāt tasmād vidrumapratimānanaḥ |
vinītaveṣaḥ kṛpaṇaḥ praṇipatyo pasṛtya ca ||
tām abravīn mahātejā hanūmān mārutātmajaḥ |
śirasy añjalim ādhāya sītāṃ madhurayā girā ||
他从那树上下来——哈奴曼,面容如珊瑚般光耀;他装作谦卑可怜之态,俯伏礼拜而后趋近。那光辉的风神之子把合十之掌举至头顶,以甜美之语对悉多说道。
Hanuman, son of the Windgod whose face shone like coral, dressed in a sober manner climbed down the tree, went close to Sita, offered salutations with his palms on his head and spoke in sweet words:
Maryādā (propriety) and respectful conduct: Hanumān approaches a suffering, guarded woman with humility, reverence, and gentle speech—dharma expressed as right behavior.
In Laṅkā’s Aśoka grove, Hanumān finally reveals himself to Sītā and begins speaking after carefully approaching her.
Hanumān’s vinaya (humility), sensitivity, and disciplined restraint—he prioritizes Sītā’s safety and comfort over haste.