सीताविलापः
Sita’s Lament and Prophecy of Lanka’s Ruin
यदि नाम स शूरो मां रामो रक्तान्तलोचनः।जानीयाद्वर्तमानां हि रावणस्य निवेशने।।।।अनेन तु नृशंसेन रावणेनाधमेन मे।समयो यस्तु निर्दिष्टस्तस्य कालोऽयमागतः।।।।स च मे विहितो मृत्युरस्मिन् दुष्टे न वर्तते।
yadi nāma sa śūro māṃ rāmo raktāntalocanaḥ |
jānīyād vartamānāṃ hi rāvaṇasya niveśane ||
若那位英勇的罗摩——怒时双目血红——得知我在此,身处罗波那的居所之中……
"If the heroic Rama of blood-shot eyes comes to know that I am here at Ravana's, the expiry of time limit fixed by this cruel, lowly, foolish Ravana has arrived, this wicked fellow's death is inevitable.
The verse implies moral causality: when truth becomes known and dharma is invoked through Rāma’s rightful protection of Sītā, adharma (Rāvaṇa’s wrongdoing) cannot remain without consequence.
In Aśoka-vana, Sītā laments her captivity and imagines what would happen if Rāma discovered her location inside Rāvaṇa’s domain.
Rāma’s vīrya (heroic power) allied to dharma—his strength is portrayed as purposeful, protective, and awakened by injustice.