हनूमद्बलप्रबोधनम् / Jāmbavān Rekindles Hanūmān’s Power
बलं बुद्धिश्च तेजश्च सत्त्वं च हरिपुङ्गव।विशिष्टं सर्वभूतेषु किमात्मानं न बुध्यसे।।।।
balaṃ buddhiś ca tejaś ca sattvaṃ ca haripuṅgava | viśiṣṭaṃ sarvabhūteṣu kim ātmānaṃ na budhyase ||
猴中雄杰啊,在力量、智慧、光辉与勇毅上,你超越一切众生;为何不觉知自身真实的能力?
'O leader of the monkeys! you are superior in strength, wisdom, brilliance and valour to all beings. Why do you not realise your own strength?
Dharma here is truthful self-knowledge used in service of a righteous mission: recognizing one’s real abilities prevents despair and enables duty to be fulfilled.
The monkey leaders are anxious about crossing the ocean to search for Sītā; Jāmbavān urges Hanumān to remember his extraordinary powers.
Inner strength guided by wisdom—courage grounded in clear self-awareness rather than pride.