वानरसेनानिर्गमनम्
Dispatch of the Vanara Search Parties
वेपमानां श्रमेणाद्य भवद्भिः स्थीयतामिति।एक एवाहरिष्यामि पातालादपि जानकीम्।।4.45.13।।
vepamānāṃ śrameṇādya bhavadbhiḥ sthīyatām iti |
eka evāhariṣyāmi pātālād api jānakīm ||4.45.13||
“诸位今日劳顿至颤,可暂且歇息;纵使阇那姬在地下界帕塔拉,我亦独自将她迎回。”
'I will alone restore Sita, exhausted and trembling (in fear), even from the nether world.Wait here' (said another leader).
Dharma as steadfast service: the speaker frames the mission as a duty so compelling that no realm—even the underworld—can be an excuse for inaction.
Vanaras, eager to fulfill Sugrīva’s command for Rāma’s sake, declare extraordinary capacity to recover Sītā from anywhere.
Niścaya (resolve) and śaurya (heroic courage), expressed as unwavering confidence to accomplish the task.