लक्ष्मणक्रोधः सुग्रीवप्रबोधनं च
Lakshmana’s Wrath and the Summoning of Sugriva
अथाङ्गदवचः श्रुत्वा तेनैव च समागतौ।मन्त्रिणौ वानरेन्द्रस्य सम्मतौ दारदर्शिनौ।।प्लक्षश्चैव प्रभावश्च मन्त्रिणावर्थधर्मयोः।वक्तुमुच्चावचं प्राप्तं लक्ष्मणं तौ शशंसतुः।।
athāṅgadavacaḥ śrutvā tēnaiva ca samāgatau | mantriṇau vānarēndrasya sammatau dāradarśinau || plakṣaś caiva prabhāvaś ca mantriṇāv arthadharmayōḥ | vaktum uccāvacaṃ prāptaṃ lakṣmaṇaṃ tau śaśaṃsatuḥ ||
听闻安伽陀之言后,猴王的两位大臣——得以出入内廷的普拉克沙与普拉婆婆——随他一同前来。他们禀告苏格利婆:罗什曼那已至,欲就治国之道与正法(达摩)之事与之商议。
On hearing Angada's words the two ministers named Plaksha and Prabhava who were perrmitted to have audience with the queens went to the harem on invitation from Angada. They reported to Sugriva about the arrival of Lakshmana who had come to speak to him about matters regading wealth and righteousness.
Dharma is presented as inseparable from governance: artha (practical state interest) must be guided by dharma (righteous duty), and ministers serve by conveying truthful counsel and timely information.
Aṅgada summons authorized ministers, who enter and report to Sugrīva that Lakṣmaṇa has arrived to address serious matters of duty and policy.
Ministerial responsibility and discretion are emphasized—faithful reporting, proper protocol, and prioritizing dharma-informed governance.