लक्ष्मणक्रोधः सुग्रीवप्रबोधनं च
Lakshmana’s Wrath and the Summoning of Sugriva
मतिक्षयाद्ग्राम्यसुखेषु सक्तस्तव प्रसादाप्रतिकारबुद्धिः।हतोऽग्रजं पश्यतु वीर तस्यन राज्यमेवं विगुणस्य देयम्।।
matikṣayād grāmyasukheṣu saktaḥ tava prasādāpratikārabuddhiḥ | hato ’grajaṃ paśyatu vīra tasya na rājyam evaṃ viguṇasya deyam ||
“勇士啊!他心智衰败,沉溺于粗鄙之乐;忘恩负义,不愿报答你的恩德。让他亲眼看见被杀的长兄吧。如此无德之人,不应被授予王权。”
'O hero! he is too ungrateful to return the favour done to him, Engaged in rustic, vulgar pleasures, he is not thinking of it. Let him see his killed elder brother. Kingship should not be given to an individual who is a destitute of virtues.
Gratitude and reciprocity are ethical duties: receiving help creates an obligation to respond truthfully and timely; ungrateful enjoyment is condemned as adharma.
In the tension over Sugrīva’s delay, a harsh admonition argues that kingship is unfit for one who forgets duty after gaining power.
Commitment to satya and duty—insisting that authority must be grounded in virtue, not pleasure or opportunism.