वालिविलापः
Vali’s Final Counsel and the Succession Charge
इत्येवमुक्तस्सुग्रीवो वालिना भ्रातृसौहृदात्।हर्षं त्यक्त्वा पुनर्दीनो ग्रहग्रस्त इवोडुराट्।।
ity evam uktaḥ sugrīvo vālinā bhrātṛ-sauhṛdāt | harṣaṃ tyaktvā punar dīno graha-grasta ivodurāṭ ||
瓦利以兄弟之情如此言说,须伽利婆便放下欢喜,再度黯然,如月被行星所掩而遭蚀。
Thus spoken to by Vali with brotherly affection, Sugriva gave up joy (of victory) and appeared dull like the Moon eclipsed by planet Rahu.
Dharma includes emotional sobriety in moments of power: victory should not erase compassion or responsibility toward family and the dying.
After Vali’s affectionate counsel, Sugriva’s triumphant mood collapses into sorrow as he confronts the gravity of Vali’s impending death.
Empathy and remorse—Sugriva’s joy yields to humane awareness of loss.